Information non mis à jour sur le stuff PvP

  • Bonjour,


    J'aimerais signaler un problème de mise à jour de la traduction FR du stuff PvP. La traduction n'a pas été mis à jour avec le patch qu'il y a eu il y a plusieurs mois déjà. Au départ je pensais que le patch n'avait pas été appliqué mais en mettant mon jeu en anglais j'ai vu que si.


    Le stuff Lynch est le stuff pvp utilisé par tous les joueurs PvP, je pense qu'il est important de mettre à jour sa description.


    Exemple:

    • sur le +9 on devrait avoir 75600 mais c'est écrit 25200

    • sur le +3, c'est 20 pendant 10 secondes et l'effet peut être cumulé jusqu'à 2 fois mais c'est écrit 10 pendant 10 secondes et l'effet peut être cumulé jusqu'à 4 fois.



    C'est pareil pour tout le reste avec le stuff mur d'acier (imprégnable) et lynch (disciplinary). J'ai l'impression que le patch entier n'a pas été mis à jour dans la version française. Je n'ai pas vérifié pour la section allemande. Voici un aperçu des traductions qu'il manque :



    Cordialement,

    Fenix.

  • Up.


    Après discussion avec un ami, il ne savait pas quoi choisir à cause de cette mauvaise traduction.


    C'est un gros changement qui change énormément le stuff PvP choisi par la plupart des dps. Avant ce patch nombreux sont les joueurs qui prenaient le harmonie, désormais c'est lynch pour tout le monde. Malheureusement les joueurs FR et DE n'ont pas la traduction mis à jour.


    L'erreur touche la traduction FR et DE.

    Elle est correcte en EN.


    EN :


    FR :


    Cordialement,